影视书给原著作者带来众多利处,对于国外的影视书而言,更让国内的翻译者尝到了甜头。“对于一本外版书来说,内容本身固然非常重要,但翻译也同样十分重要。很多翻译不好的书被冠以‘翻译毁书’的罪名,而翻译很好的书则会因优秀的译笔而被交口称赞。因此,编辑在拿到稿子后,找到一个好的译者便是重中之重。”作为当年《纸牌屋》的责编,潘江祥认为影视书对于翻译者也是相辅相成的。
“确实,我们这次也专门请到了国内著名的译者吴超担任本书的翻译。”白马时光相关负责人告诉记者,此前,吴超翻译的《为奴十二年》获得“2013年中国最有影响力图书奖”,“前段时间都说翻译者的生存会有一些困难,其实对于国外影视书来说,好的翻译者早已成为出版方的香饽饽,因为我们知道,对于外版书来说,影视剧再火、原版书再好,没有一个优秀的翻译者,来到中国的影视书依然不行。”
地处长江上游成都平原古蜀国的历史,在古代文献中少有记载,传说古蜀国 “ 蚕丛、柏灌、鱼凫此三代各数百岁 ”…… 大诗人李白在《蜀道难》中写道:...
中华人民共和国劳动法 LabourLawofthePeople’sRepublicofChina (1994年7月5日第八届全国人民代表大会常务委员会第八次会议通过) (AdoptedattheEighthMeetingo...
室外给排水设计说明 DesignSpecificationonOutdoorWaterSupplyDrainage ( 一 ). 设计依据 DesignBasis 1. 建设单位提供的本工程用地红线附近的给水、污水及雨水管道情况。...
青川旅游简介 IntroductiontoQingchuanTourism 青川位于四川盆地北部边缘,川陕甘三省结合部,以 “ 其水清美 ” 而得名 , 自西汉置郡至今,已有 2300 多年的历史...
3 、热力系统 ThermodynamicSystem 主蒸汽系统采用母管制。给水泵进出口的高低压给水管均采用母管制。在给水泵出口处还设有给水再循环管和再循环母管两台...
我们接受委托,对拟设立成都 XX 建筑装饰有限责任公司截至于 1999 年 9 月 9 日止的实收资本及相关的资产和负债的真实性和合法性进行了审验。在审验过程...